Gyorgy Faludy: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 18: Line 18:
'''Location:''' Hungary
'''Location:''' Hungary


'''Description of Artwork:''' Faludy's translation of Heinrich Heine's ''[[Germany]]'' describes Hitler as a "bloodsucking leader."  Faludy was also censored because of his poems, which were critical of communist and democratic governments alike.  
'''Description of Artwork:''' Faludy's translation of Heinrich Heine's ''[[Germany: A Winter's Tale]]'' describes Hitler as a "bloodsucking leader."  Faludy was also censored because of his poems, which were critical of communist and democratic governments alike.  


'''The Incident:''' Faludy's translation of ''Germany'' was banned in Hungary.  During World War II none of his work was published in Hungary and his books were burned and pulped by the pro-Nazi Hungarian government.   
'''The Incident:''' Faludy's translation of ''[[Germany: A Winter's Tale|Germany]]'' was banned in Hungary.  During World War II none of his work was published in Hungary and his books were burned and pulped by the pro-Nazi Hungarian government.   


'''Results of Incident:''' After being imprisoned in 1946, for alleged espionage, Faludy fled Hungary. He was able to teach at Columbia University, attain Costa Rican citizenship and publish worldwide.  
'''Results of Incident:''' After being imprisoned in 1946, for alleged espionage, Faludy fled Hungary. He was able to teach at Columbia University, attain Costa Rican citizenship and publish worldwide.